Marine D.
Mérignac (33) 150 €/jour Expérience : 7-9 ans
Traducteur Correction Relecture Traduction allemand-français Traduction anglais-français
En quelques mots
Traductrice et correctrice professionnelle, titulaire d'un Master en traduction, avec plus de sept ans d'expérience dans la traduction de contenus variés. Passionnée par la traduction audiovisuelle, le sous-titrage et les questions d'accessibilité, je travaille principalement de l'anglais, de l'allemand et de l'italien vers le français. Rigoureuse et polyvalente, je mets un point d'honneur à fournir des traductions naturelles, précises et adaptées au public cible.
Références
Traductrice, correctrice et gestionnaire de projets linguistiques – 7 ans d'expérience
Traduction de contenus variés (documents professionnels, contenus éditoriaux, communications d'entreprise, textes spécialisés, etc.) de l'anglais, de l'allemand et de l'italien vers le français.
Relecture, correction orthographique, grammaticale et typographique, révision de traductions et contrôle qualité linguistique.
Gestion de projets de traduction : suivi des projets, coordination avec les traducteurs et respect des délais.
Intérêt particulier pour la traduction audiovisuelle, le sous-titrage, les sous-titres pour sourds et malentendants (SME/SDH), ainsi que les domaines médical, sportif, musical et des loisirs.
Etudes
Master et DU en traduction professionnelle
Langues de travail : anglais, allemand et italien vers le français.
Certification Le Robert – Certification de maîtrise de la langue française.
EFLC – École française de lecteur-correcteur
Formation spécialisée en correction, réécriture, orthographe, grammaire, syntaxe, typographie et préparation de copie.
Formation continue et veille régulière dans les domaines de la traduction audiovisuelle, du sous-titrage et de l'accessibilité.