Fostella M. - Lectrice-correctrice-transcriptrice-traductrice FALC

Fostella M.

Lectrice-correctrice-transcriptrice-traductrice FALC

  Lorient (56)       100 €/jour       Expérience : 10 ans et +       Répond en 4h

Correcteur Correction Rédaction Relecture

En quelques mots

Je suis une jeune femme passionnée de littératures africaines et francophone. Après mes études universitaires, j'ai créé une micro-entreprise. J'y propose des prestations de lecture, correction, rédaction, transcription audio et vidéo et, récemment, de traduction littéraire FALC.

Références

En 2012, j'ai commencé à faire des lectures et corrections d'articles au sein d'un journal indépendant. De 2017 à 2020, j'effectuais les mêmes travaux pour une maison d'édition parisienne. Puis, en 2020, j'ai créé une micro-entreprise où je propose des prestations de lecture, correction, rédaction et transcription.
J'ai commencé à faire des transcriptions en 2016 au sein d'une association d'étudiants dont je suis membre. Aujourd'hui, je propose des prestations de transcriptions audio et vidéo à des particuliers et des étudiants.
Enfin, depuis avril 2022, je collabore avec une maison d'édition inclusive sur des traductions littéraires Facile à Lire Comprendre. Cette collaboration consiste à adapter des ouvrages littéraires en Facile à Lire et à Comprendre et à faire des révisions d'ouvrages à paraître.

Etudes

Après l'obtention d'une licence de Linguistique anglaise, j'ai fait une maîtrise de Civilisation anglaise. Puis, j'ai changé de parcours pour faire un master d'Histoire contemporaine.
Après ce master j'ai décidé de suivre un parcours professionnel. Ainsi, j'ai fait et obtenu un master d'Edition contemporaine et numérique. J'ai complété ce diplôme d'un master de Lettres modernes car je voulais avoir plus de connaissances en littérature.
Enfin, j'ai une certification de Traduction littéraire FALC. FALC veut dire Facile à Lire et à Comprendre. Cette certification me permet d'adapter des ouvrages littéraires à un public ayant des difficultés à lire et à comprendre le français comme les personnes vivant avec un handicap mental, les enfants, les personnes âgées, les personnes qui ne s'expriment pas bien ou très peu en français...

Ces freelances peuvent aussi vous intéresser
Proposer une mission