Pauline B. - Traductrice de l'anglais vers le français

Pauline B.

Traductrice de l'anglais vers le français

  Paris (75)       250 €/jour       Expérience : 1-3 ans       Répond en 8h

Traducteur Correction Relecture Traduction anglais-français

En quelques mots

Hello,

Diplômée d'une licence d'anglais et d'un master traduction littéraire et édition critique, je suis traductrice et assistante éditoriale indépendante.

Ma formation et mes expériences me permettent de traduire aussi bien des textes techniques que littéraires.

J'aime ce que les mots insufflent et je suis là pour vous aider à le faire de la meilleure façon possible.

Au fil des projets sur lesquels j'ai travaillé, je me suis spécialisée dans l'art et la culture.
J'aide les structures culturelles à se développer à l'internationale et à promouvoir leur art au-delà des frontières. Pour cela, je travaille sur des projets de traduction variés : livres d’artiste, magazines littéraires, descriptifs d'expositions, dossiers et communiqués de presse, newsletter, sites internet, brochures et autres supports de communication...

Mais en tant que traductrice, je suis sans arrêt en apprentissage. Ce métier demande non seulement des compétences linguistiques, mais c'est également du travail de recherche. C'est pour cela que je suis ouverte à toute sorte de projet.

Je serais ravie de discuter avec vous pour parler de vos projets plus en profondeur. Alors, n'hésitez pas à m'écrire.

À bientôt !

Références

CALIOPEA
Assistante éditoriale sur le livre "Tout pour être freelance"
- Correction de manuscrits
- Relectures
- Travail sur maquette
- Relation auteur
- Communication

Lendroit éditions
- Traduction du livre d'artiste Petite Peste de Pierre Budet
- Traduction du site internet, dont les descriptions des œuvres
- Traduction de dossiers de presse et d'expositions
- Traduction des supports de communication (brochures)

Les tisseurs d'image
- Traduction du dossier de presse du festival photographique 2021

Écran Mixte
- Traduction et correction de scripts pour le festival de cinéma Queer de Lyon

Global Voices Ltd
1 an en tant qu'Analyste de Projet de Traduction
- Analyse et création de devis pour les traductions
- Préparation de documents pour la traduction
- Identifier des problèmes, rechercher et proposer des solutions
- Assistance à l'amélioration de la traduction automatique

Etudes

Master TLEC (Traduction Littéraire et Edition Critique) à l'Université Lumière Lyon II
Licence LLCE (Langue Littérature et Civilisation Etrangère) de l'Université Rennes 2

Ces freelances peuvent aussi vous intéresser
Proposer une mission