Christophe D. - Traducteur/correcteur

Christophe D.

Traducteur/correcteur

  Tarbes (65)       150 €/jour       Expérience : 4-6 ans       Répond en 4h

Traducteur Correction Rédaction Relecture Traduction anglais-français

En quelques mots

Bonjour,

J'ai plusieurs casquettes, j'ai eu une formation en langues étrangères durant laquelle j'ai développé des qualités de traducteur de l'anglais vers le français, j'ai traduit à ce jour plusieurs romans, je me suis lancé également dans une activité d'artiste-auteur, je suis écrivain indépendant et il m'arrive d'effectuer des corrections auprès de certains collègues. En effet, je pense avoir approfondi mes compétences en la matière durant mes années d'écriture, j'ai commencé en 2012.

Références

Traduction de trois romans de science-fiction écrits par Jimm Grogan, de l'anglais vers le français (Negative Zero, Baktu et Claymore), les romans traduits sont disponibles sur Amazon.
Un retour de sa part à propos de mes traductions :
"Christophe did great. We had great interaction and professional relationship. He was very cooperative and helpful and contributed more than just translating."

J'ai traduit également deux autres romans SF de l'anglais vers le français écrits par Martin Lundqvist (The divine dissimulation, The divine sedition) en 2020 et en 2021.

En 2023, j'ai traduit deux livres de l'anglais vers le français écrits par un auteur américain, David Kissi (What is reverse reparation ? Can we turn it to our advantage ? et The America you didn't know) et il vient de me confier la traduction d'un troisième livre.

Pour ce qui est de la correction, j'ai corrigé trois romans de Jennifer Fernandez (les deux premiers tomes de La mission Hippolyte et Hell Romance), deux romans de Jordan Fernandez (le tome 1 et le tome 2 d'Izyhore) et je corrige actuellement plusieurs romans de Sarah Lacote. Tous sont des auteurs indépendants.

Etudes

J'ai eu un BAC STT en 2003, puis un LEA en 2011. Il y a un écart important entre mon diplôme universitaire et mon bac car je me suis trompé de formation après le bac avant de me réorienter vers une formation qui me plaisait davantage.
J'ai également eu un certificat en 2013 après avoir effectué une formation en espagnol, mais je ne maîtrise pas cette langue aussi bien que l'anglais.

Ces freelances peuvent aussi vous intéresser
Proposer une mission