Angélique F. - Traductrice/relectrice depuis 20 ans dans la finance

Angélique F.

Traductrice/relectrice depuis 20 ans dans la finance

  L'Haÿ-les-Roses (94)       250 €/jour       Expérience : 10 ans et +       Répond en 4h

Traducteur Correction Rédaction Rédaction seo Rédaction web Relecture Traduction allemand-français Traduction anglais-français

En quelques mots

Forte de 20 années d’expérience dans le domaine de la traduction et de la relecture (anglais-allemand vers français), principalement dans les domaines économique et marketing, je suis convaincue que mes compétences et mon expertise seront des atouts majeurs pour votre équipe.

Je suis rompue aux techniques de la traduction et de la correction quel que soit le style ou le registre linguistique. Mon parcours professionnel m’a amenée à travailler avec diverses entreprises, pour lesquelles j’ai eu l’occasion de traduire et de relire des textes variés allant des articles de presse (journaux spécialisés, communiqués de presse, analyses financières) aux sites Internet.

Je mets un point d’honneur à respecter les délais impartis tout en assurant la qualité irréprochable de mes écrits. Mon approche méticuleuse de la traduction me permet de livrer des travaux qui répondent aux attentes les plus élevées comme en attestent les entreprises pour lesquelles j’ai déjà travaillé et qui me font confiance : Société Générale, HSBC, BNP Paribas, Samsung, Softitler, Lafarge, Arthus-Bertrand, et bien d’autres encore.

Organisée, réactive et dotée d’un sens aigu du détail, je suis capable de travailler sous pression tout en maintenant un haut niveau de qualité. Je suis certaine de pouvoir vous fournir des traductions et corrections précises et fidèles qui préservent l’essence et la richesse des œuvres que vous diffuserez.

Au plaisir de collaborer,
Angélique

Portfolio

Références

Traductrice financière (2004 - 2005)
ETC Pollak Prebon, courtier en Bourse, Paris, 75
• Traduction du français vers l'anglais des analyses quotidiennes du pôle Actions avant l'ouverture de la Bourse et des recommandations envoyées aux clients.
• Traductions annexes : rapports annuels, plaquettes commerciales, textes financiers, juridiques, administratifs et marketing.

Chef de projets de traduction (2005-2007)
SAMSUNG Electronics France, département Téléphonie mobile, Puteaux, 92
• Responsable des traductions techniques anglais/français.
• Traduction et relecture de l'anglais vers le français des modes d'emploi, des présentations marketing et des logiciels embarqués au sein des téléphones mobiles.
• Mise en place d'un nouveau système de traduction et développement d'une base terminologique propre à Samsung et aux différents opérateurs en coordination avec la Corée.

Traductrice financière anglais-français (2007 - 2012)
SOCIÉTÉ GÉNÉRALE, banque d’investissement, Puteaux, 92
• Traduction des publications pour le pôle Obligataire et Devises de la Société Générale (20 analystes).
• Parmi ces publications : commentaires des événements économiques, analyse de marchés, articles de presse économique (AGEFI), analyse quantitative et technique.
• Mise à jour par l'autoformation d'une base terminologique bilingue anglais – français propre à la finance et à la Société Générale.
• Traductions annexes : plaquettes marketing, présentations servant de supports aux conférences, brochures commerciales, articles de presse étrangère, traductions ponctuelles pour le pôle Crédit, Actions et Économistes.

Traductrice-relectrice senior anglais-français, 2012 à aujourd'hui
TRADUCTRICE INDÉPENDANTE, L'Haÿ-les-Roses, 94240
• Spécialisée dans la Finance et l'Économie (Anglais - Allemand vers Français).
• Finance : marchés financiers (recherche économique sur les marchés de change, obligataires, des actions et des matières premières) ; Gestion d'actifs (ETF, dérivés), Fonds d'investissement (prospectus, KIID, commentaires).
• Économie : stratégie, perspectives macro-économiques, coopération et développement.
• Communication : relations publiques, présentations, relations investisseurs, sites Web.
• Logiciels : traduction de publications sur la mise en place de plateformes (et mises à jour informatiques)/innovations technologiques sur les marchés financiers.

Traductrice dans le domaine du bien-être (2007 - 2015)
MACROÉDITIONS, Paris, 75
Traduction de plusieurs ouvrages dans le domaine du bien-être et du développement personnel (de l'anglais vers le français) :
« Guérir du psoriasis : l'alternative naturelle » de John Pagano.
« Vous êtes né riche » de Bob Proctor.
« Matrice énergétique : guide pratique des énergies subtiles » de Richard Bartlett.
« ABC pour une femme en bonne santé » d’Alexandra Pope et de Jane Bennet.

Etudes

Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction, Paris, 75, 2004
Diplôme de traducteur et d'interprète : Anglais-Allemand-Français. Je suis membre de la SFT (syndicat français des traducteurs).

Ces freelances peuvent aussi vous intéresser
Proposer une mission